Нанси: Топ-10 достопримечательностей для самостоятельных путешественников
В центре Лотарингии затерялся город, который французы называют «маленьким Версалем». Нанси – место, где каждая площадь расскажет больше историй, чем все городские экскурсоводы. Я нашел здесь такие места, которые перевернули мое представление о французской архитектуре.
Когда я впервые приехал в Нанси, то думал пробыть здесь пару дней. В итоге задержался на неделю. Этот город с населением чуть больше 100 тысяч человек оказался настоящей шкатулкой с секретами. И сейчас я расскажу о самых интересных из них.
ЮНЕСКО внесло эту площадь в список наследия не просто так. Золотые ворота площади Станислава сверкают на солнце как драгоценности короны. Фонтаны по углам площади – точная копия тех, что были установлены в 1755 году.
Лучшее время для фотографий – ранее утро или закат. Тогда свет играет с позолотой ворот, создает невероятные тени. А вечером площадь превращается в театральную сцену с потрясающей подсветкой.
Этот парк – любимое место местных жителей. На 21 гектаре разместились розарии, детские площадки и даже мини-зоопарк. Весной здесь цветут магнолии, а осенью клены окрашивают аллеи в красный цвет.
В парке есть маленькое кафе с лучшими в городе круассанами. Я нашел его случайно – аромат свежей выпечки привел меня прямо к дверям. Теперь это мое обязательное место для завтрака в Нанси.
В коллекции музея – работы Модильяни, Моне и Пикассо. Но главная изюминка – стеклянная крыша работы братьев Дом. Я провел здесь три часа, разглядывая витражи и игру света на картинах.
Билет стоит 7 евро, но по средам вход бесплатный. Лайфхак: приходите за час до закрытия – народу меньше, а времени достаточно для основных шедевров.
Площадь Станислава: жемчужина Нанси
На улице Феликса Фора я случайно обнаружил особняк с витражами в форме павлиньих хвостов. Это вилла Мажорель – настоящий символ школы Нанси. Фасад здания покрыт изящной лепниной с растительными мотивами. Каждая деталь здесь рассказывает историю о французском ар-нуво.
В двух кварталах от виллы Мажорель расположился особняк Берже. Его фасад напоминает морскую волну. Архитектор Люсьен Венье создал это здание в 1904 году. Металлические балконы изгибаются как водоросли на ветру.
На крыше особняка Мори притаились два бронзовых дракона. Они охраняют самый необычный дом квартала. Внутри сохранились витражи с изображением ирисов и водяных лилий. Каждое окно – отдельная картина.
Местные жители рассказали мне забавную историю. Архитектор так увлекся драконами, что забыл про дымоходы. Первым жильцам пришлось переделывать систему отопления. Зато теперь это один из самых фотографируемых домов города.
Банк Рено построили в 1910 году. Его фасад украшают металлические цветы и фруктовые деревья. Стеклянный купол пропускает свет в главный зал. А винтовая лестница кружится вокруг своей оси как спираль ДНК.
В здании до сих пор работает банк. Но главный зал открыт для посетителей. На втором этаже висит картина с видом Нанси начала XX века. На ней можно разглядеть все виллы, о которых я рассказал.
В квартале Сов каждый дом хранит сюрпризы. За резными воротами прячутся дворики с фонтанами и статуями. На стенах мелькают изображения сов – символа мудрости. Местные архитекторы соревновались в оригинальности декора.
Я нашел здесь кафе в старинном особняке. Владелец сохранил витражи и мебель эпохи модерн. За чашкой кофе можно рассматривать потолочные росписи и слушать скрип старого паркета.
Дворец герцогов Лотарингии: путешествие в прошлое
Дворец герцогов Лотарингии встретил меня резными порталами и витыми колоннами. Стрельчатые окна и массивные башни создают впечатление неприступной крепости. В XVI веке здесь кипела придворная жизнь, а сейчас я брожу по пустым залам с эхом под сводами.
Билет во дворец стоит 9 евро. За эти деньги я получил доступ к потрясающей коллекции гобеленов и средневековой мебели. От резных кресел герцогов до фламандских шпалер – каждый предмет дышит историей.
В музее я обнаружил древние монеты с профилями герцогов. Нумизматическая коллекция занимает целый зал. Экскурсовод показал мне редкую монету времен Карла III – на ней виден герб Лотарингии с двумя орлами.
На втором этаже развернулась выставка доспехов. Латы XVI века блестят так, будто их только вчера отполировали. А шлем с забралом в виде орлиной головы произвел на меня особое впечатление.
Рядом с дворцом расположилась церковь Кордельеров. Её строили итальянские мастера в 1487 году. Мраморные надгробия герцогов выглядят как застывшие волны. Каждая складка одежды на статуях передана с удивительной точностью.
В крипте я нашел таинственную дверь. За ней оказалась часовня с редкими фресками. Роспись сохранилась фрагментами, но даже эти остатки поражают яркостью красок. Реставраторы работают здесь каждый день.
В библиотеке хранятся манускрипты XV века. Я листал копию молитвенника герцогини Филиппы – страницы украшены золотом и киноварью. Потолок библиотеки расписан созвездиями, а деревянные полки покрыты искусной резьбой.
По четвергам библиотекарь проводит лекции о старинных книгах. Я попал на рассказ о технике средневековых переплетов. Оказывается, некоторые тома весят больше пяти килограммов.
Музей изящных искусств: от классики до модерна
В музее изящных искусств Нанси я открыл для себя шедевры Караваджо и Пикассо. Полотна великих мастеров разместились в бывшем дворце герцогов. Высокие потолки и огромные окна наполняют залы мягким светом.
Первый этаж удивил меня коллекцией средневековой живописи. Мадонны Перуджино смотрят с полотен так пронзительно. А рядом – работы Рубенса с его фирменными пышными формами.
На втором этаже я застыл перед работами Матисса. Его «Танец» пульсирует яркими красками. Модильяни разместился по соседству. Длинные шеи его портретов тянутся к потолку как диковинные цветы.
Смотритель рассказал мне секрет – в углу зала спрятана маленькая картина Пикассо. Её часто пропускают туристы. А зря – это редкий пример раннего периода мастера.
Третий этаж посвящен местным художникам. Эмиль Фриан запечатлел жизнь Нанси XIX века. На его картинах я узнал улицы и площади. Даже фонари остались те же – будто художник писал вчера.
Жан-Баптист Клодо создал серию портретов герцогов Лотарингии. Каждый портрет – характер, судьба, эпоха. В глазах герцогов читается гордость за свой край.
В подвале музея блестит хрусталь Daum. Вазы и статуэтки отражают свет сотней граней. Мастера фабрики превратили стекло в застывшую музыку. Каждый изгиб – нота в этой симфонии форм.
В витринах – работы разных периодов. От строгого ар-деко до современных экспериментов. Экскурсовод показал мне вазу с трещиной – её разбил посетитель в 1980 году. Теперь она часть истории музея.
За неприметной дверью я обнаружил галерею графики. Здесь хранятся эскизы Делакруа. Тонкие линии карандаша передают движение и страсть. В углу – наброски к его знаменитой «Свободе на баррикадах».
Билет в музей стоит 8 евро. По пятницам после 17:00 цена снижается вдвое. А в первое воскресенье месяца вход бесплатный для всех. Я пришел к открытию – в это время можно спокойно рассмотреть каждую картину.
Музей школы Нанси и вилла Мажорель: погружение в мир ар-нуво
В Музее школы Нанси я открыл коллекцию невероятного стекла Эмиля Галле. Вазы переливаются всеми оттенками фиолетового и зеленого. Мастер запечатлел в стекле бабочек, стрекоз и полевые цветы.
Мебель Луи Мажореля поразила меня изогнутыми линиями и инкрустацией. Столы и стулья напоминают застывшие волны. А платяной шкаф украшен маркетри с изображением магнолий в цвету.
В саду виллы Мажорель расположен старинный аквариум. Стеклянные стенки украшены бронзовыми водорослями. Солнечные лучи пробиваются сквозь витражи и создают на воде причудливые узоры.
Садовник рассказал мне о системе фильтрации воды. Механизм работает с 1904 года. Вода поступает из подземного источника через медные трубы с орнаментом в виде лилий.
В дальнем углу сада я нашел кенотаф – памятник художникам школы Нанси. Мраморная стела покрыта барельефами с изображением инструментов мастеров. Виноградные лозы оплетают колонны из розового гранита.
Каждый май здесь проводят вечер памяти. Зажигают старинные фонари, играет струнный квартет. В этом году я попал на концерт и слушал музыку среди цветущих ирисов.
В отдельном зале музея выставлены работы Виктора Пруве. Его керамические вазы похожи на морские раковины. Глазурь переливается перламутром, а ручки свиваются в спирали.
Смотритель показал мне редкую чашу с трещиной. По легенде, её разбил сам мастер в приступе недовольства работой. Склеенная чаша стала символом перфекционизма художников школы Нанси.
В подвале виллы сохранилась витражная мастерская. Инструменты разложены так, будто мастер только вышел. На верстаке – эскизы витражей с бабочками. Стекла всех цветов радуги разложены по ячейкам.
Реставратор музея провел для меня мастер-класс. Он показал технику создания витражей по методу школы Нанси. Стекло плавится при температуре 800 градусов и приобретает нужный оттенок.
Старый город (Ville Vieille): прогулка по средневековым улочкам
Старый город Нанси встретил меня брусчаткой и узкими улочками. Я сразу отключил навигатор – здесь он бесполезен. Между домами XIV века петляют тропинки шириной в два шага. Каменные фасады хранят следы времени и тайны прошлого.
В лабиринте улиц я наткнулся на антикварную лавку. За пыльной витриной светились старинные часы и серебряные подсвечники. Хозяин рассказал про подземные ходы, которые соединяют дома квартала.
Собор XVIII века возвышается над крышами квартала. Его купол отражает солнце золотыми бликами. Внутри я замер перед фресками Клода Жаккара. Библейские сцены на потолке выглядят как живые.
На колокольню собора поднимаются только утром. Я успел к открытию и увидел весь город с высоты. Черепичные крыши и шпили церквей создают средневековую панораму.
Массивные башни ворот Крафф помнят осады и триумфы. Их стены толщиной два метра выдержали не одну атаку. В бойницах до сих пор видны следы от пушечных ядер.
Проход через ворота очень узкий. Средневековые строители сделали его таким специально. Враги не могли пройти здесь строем. А местные жители придумали обходные пути.
Ворота Сен-Жорж украшены гербами герцогов Лотарингии. Каменные львы охраняют вход в город уже пять веков. Я поднялся на смотровую площадку. С нее открылся вид на современный Нанси.
Рядом с воротами работает маленькая пекарня. Запах свежего хлеба разносится по всей улице. Булочник печет по старинным рецептам. Его круассаны тают во рту.
В Старом городе я открыл винный погреб XVIII века. Хозяин провел дегустацию местных вин. Лотарингские виноделы хранят секреты предков. Их вина с нотками минералов и фруктов отражают вкус региона.
На улице Сен-Жан работает антикварный рынок. Продавцы выставляют старинные книги и гравюры. Я купил карту Нанси 1850 года. На ней видны все крепостные стены и ворота.
Парк Пепиньер (Parc de la Pépinière): отдых на природе
Парк Пепиньер раскинулся на 23 гектарах в центре Нанси. Я брожу по его тенистым аллеям и любуюсь розарием. Кусты роз всех оттенков окружают старинные фонтаны. Их аромат смешивается с запахом свежескошенной травы.
В глубине парка скрывается мини-зоопарк. Павлины важно расхаживают по дорожкам. А в вольерах живут олени и экзотические птицы. Дети в восторге от контактной зоны с козами.
Среди деревьев притаились работы знаменитых скульпторов. Бронзовая фигура «Мыслитель» Родена застыла в тени платанов. Местные студенты приходят сюда готовиться к экзаменам – говорят, статуя приносит удачу.
За скульптурами прячется старинная оранжерея. Её стеклянные стены отражают солнечные лучи. А внутри растут редкие тропические растения.
На территории парка работает кукольный театр. По выходным здесь показывают спектакли о приключениях Гиньоля. Билет стоит 5 евро. Малыши визжат от восторга и просят автографы у кукол.
Рядом с театром расположилась площадка для мини-гольфа. За 7 евро можно получить клюшку и мячи на час. Лунки петляют между клумбами с цветами.
В старинном павильоне открыт ресторан Brasserie de la Pépinière. Здесь подают лучший луковый суп в городе. Шеф-повар готовит его по семейному рецепту XIX века.
На лужайках парка местные жители устраивают пикники. Я купил сыр в соседней лавке и провел чудесный вечер под кронами вековых деревьев.
До парка можно дойти пешком от площади Станислава за три минуты. Трамвайная остановка находится у главного входа. Парк открыт с рассвета до заката. В праздники время работы продлевают.
У северных ворот есть велопарковка. Прокат велосипедов работает с апреля по октябрь. На входе выдают карту с маршрутами по парку.
Базилика Сен-Эвр (Basilique Saint-Epvre): архитектурное чудо неоготики
Я замер перед базиликой Сен-Эвр в полном восторге. Её 87-метровая башня пронзает небо острым шпилем. Каменное кружево фасада превращает храм в застывшую музыку. Такого великолепия я не видел даже в Париже.
Неоготические арки взлетают вверх как фонтаны. А витражи горят на солнце драгоценными камнями. В полдень солнечные лучи создают на полу разноцветные узоры. Я простоял здесь два часа, наблюдая эту игру света.
Мозаики внутри базилики поражают яркостью красок. Их создали мастера XIX века по заказу Наполеона III. На стенах оживают сцены из жизни святых. Золотые кубики смальты мерцают в свете свечей.
Орган звучит здесь каждое воскресенье. Музыка отражается от сводов и заполняет всё пространство. Акустика в базилике просто невероятная. Даже шёпот слышен в самом дальнем углу.
Подъём на башню стоит 5 евро. Винтовая лестница насчитывает 324 ступени. На площадке я увидел весь город как на ладони. площадь Станислава отсюда похожа на золотую брошь.
Колокола базилики звонят каждый час. Их мелодичный звон разносится по всему Старому городу. А в праздники звонари устраивают настоящие концерты.
На фасаде спрятаны смешные горгульи. Одна из них держит фотоаппарат – шутка реставраторов XX века. А другая показывает язык туристам. Я нашёл десять таких забавных существ.
В крипте базилики сохранились остатки средневековой церкви. Местный сторож открыл мне потайную дверь. За ней я обнаружил древние фрески и саркофаг епископа XIII века.
На площади перед базиликой стоит конная статуя герцога Рене II. Он смотрит на восток – туда, откуда пришла победа. В его руке свиток с правами города. Бронза потемнела от времени.
По вечерам включают подсветку. Базилика светится изнутри как волшебный фонарь. Тени от статуи герцога падают на брусчатку причудливыми узорами. В такие моменты площадь становится похожей на театральную сцену.
Площадь Карьер и Площадь Альянса: элегантность и гармония
На площади Карьер я погрузился в атмосферу старинных рыцарских турниров. Тополиная аллея создает природный тоннель длиной в 200 метров. Солнечные лучи пробиваются сквозь кроны и рисуют на брусчатке причудливые узоры.
Площадь выглядит как идеальный эскиз архитектора. Два ряда особняков с одинаковыми фасадами. Белый камень отражает свет. А кованые балконы напоминают тонкую паутину.
В северной части площади возвышается Дворец Правительства. Его колонны похожи на застывших стражей. Массивный портик контрастирует с воздушной аркадой. А на фронтоне резвятся мраморные путти.
За дворцом открывается панорама садов. Зеленые лабиринты из самшита ведут к фонтанам. Садовники стригут живые изгороди по лекалам XVIII века.
В двух шагах от шумной площади Станислава прячется площадь Альянса. Её центр украшает фонтан с тремя наядами. Струи воды падают в чашу с тихим плеском. А вокруг – особняки с мансардными крышами.
Фонарщик зажигает здесь фонари вручную каждый вечер. Он рассказал мне про систему газовых рожков XIX века. Некоторые фонари работают с момента установки.
В доме номер семь по площади Карьер сохранились потайные ходы. Консьерж показал мне винтовую лестницу за книжным шкафом. По этим переходам слуги доставляли еду на банкеты.
На чердаке особняка я обнаружил голубятню XVIII века. Деревянные насесты покрыты патиной времени. А в углу валяются старые письма – следы почтовых голубей.
В подвале дома на площади Альянса работает винный бар. Сводчатые потолки помнят герцогские пиры. Сомелье проводит дегустации местных вин. Я попробовал серое вино из Туля – редкий сорт винограда растет только в Лотарингии.
Между площадями затерялась кондитерская с макарунами из бергамота. Рецепт держат в секрете три поколения кондитеров. Аромат цитрусовых наполняет всю улицу.
Ботанический сад Монте (Jardin botanique du Montet): мир растений со всего света
В Ботаническом саду Монте я открыл тропические оранжереи с орхидеями. Стеклянные купола огромных теплиц отражают солнце. Воздух пропитан ароматами экзотических цветов и влажной земли.
На 27 гектарах собраны растения со всего света. Японские клены соседствуют с африканскими пальмами. А в пруду плавают розовые кувшинки из Амазонки. Смотритель рассказал про коллекцию из 12 тысяч видов.
В оранжерее я попал под тропический дождь. Система увлажнения включается каждые два часа. Капли стекают по огромным листьям монстеры. А между стволами бамбука прячутся орхидеи всех цветов радуги.
Температура в теплице держится на отметке 28 градусов. Растения из Индонезии и Малайзии чувствуют себя как дома. Садовник показал мне редкую раффлезию – самый большой цветок в мире.
На альпийской горке цветут эдельвейсы. Между камнями проложены узкие тропинки. Я поднялся на вершину и увидел весь сад. Розарий раскинулся внизу разноцветным ковром.
В розарии собраны 400 сортов роз. Французские селекционеры создали здесь новые гибриды. Белая роза «Нанси» пахнет бергамотом. А чайная роза «Лотарингия» меняет цвет от розового до лилового.
В саду трав я нашел редкие целебные растения. Монахи выращивали здесь травы с XII века. Сохранились старинные рецепты настоев и отваров. Экскурсовод угостил меня чаем из горных трав.
Грядки разбиты по принципу средневекового аптекарского огорода. Шалфей и мята растут рядом с валерианой. А в теплице зреют плоды индийского женьшеня.
До сада я доехал на трамвае №1 за 25 минут. Остановка «Виллер-ле-Нанси» находится в 300 метрах от входа. Билет в оранжереи стоит 6 евро. Парк работает с 9 утра до заката.
По четвергам проводят бесплатные экскурсии. Гид рассказал про историю каждого дерева в дендрарии. А в теплице показал карликовые бонсаи возрастом более ста лет.
Полезные советы для самостоятельных путешественников в Нанси
Транспортная система Нанси поразила меня своей точностью. Трамваи приходят по расписанию с немецкой пунктуальностью. Билет на день стоит 4,5 евро – это дешевле, чем в Париже или Лионе. А автобусы довезут до самых дальних уголков города.
Из аэропорта Шарль де Голль я добрался в Нанси на скоростном поезде TGV за 1,5 часа. На вокзале работает туристический центр. Консультант говорит на русском языке и помогает спланировать маршрут.
В ресторане Au Petit Cuny на улице Сен-Жюльен я попробовал настоящую ромовую бабу. Пропитанный ромом бисквит тает во рту. Рецепт не менялся с 1735 года. А бергамотовые макароны из кондитерской Lefèvre-Lemoine стали моим ежедневным ритуалом.
На рынке Couvert я нашел лучший в городе киш лорен. Местные фермеры привозят свежие продукты каждое утро. Сыр мюнстер с тмином и домашний паштет из кролика – настоящие деликатесы Лотарингии.
Магазин Daum на площади Станислава похож на пещеру с хрустальными сокровищами. Вазы и статуэтки светятся изнутри. Мастера создают каждое изделие вручную. Я выбрал небольшую вазу в технике патэ де вер – она переливается всеми оттенками зеленого.
В лавке Nancy Passions Sucrées продают карамель с бергамотом в винтажных жестяных коробках. Продавщица рассказала про старинный рецепт. Местные кондитеры варят карамель на сливочном масле с добавлением цитрусового масла.
Туристическая карта City Pass окупилась за один день. За 22 евро я получил безлимитный проезд на транспорте и вход в основные музеи. Карта действует 24 часа с момента активации. В подарок дают путеводитель с картой на русском языке.
В музеи лучше ходить по средам – вход бесплатный для всех. А по четвергам в ресторанах действует скидка 20% на основное меню. Я экономил на обедах и тратил деньги на дегустации местных вин.
Нанси оказался спокойным городом. Полицейские патрулируют центральные улицы круглосуточно. В темное время суток площадь Станислава освещена как днем. А камеры видеонаблюдения установлены на каждом перекрестке.
В туристическом офисе выдают карту безопасных маршрутов. На ней отмечены круглосуточные аптеки и медицинские центры. Телефоны экстренных служб работают на английском языке.